Ποίηση – Γραμμένα μελλούμενα –

You are currently viewing Ποίηση – Γραμμένα μελλούμενα –

Ποίηση – Γραμμένα μελλούμενα –

Ποίηση

Γραμμένα μελλούμενα στις πλώρες του ερέβους.
Άσπρα καράβια ταξιδεύουν τους συντρόφους μυριάδων Οδυσσέων.
Πολλές οι Ιθάκες και ο καημός βαθύς.
Κυκλώνουν οι ορίζοντες τα θεμέλια του κόσμου.
Στραμμένα στο άπειρο τα μάτια του πόνου.
Ακοίμητα ονόματα στη γη την αμίλητη
ζωών που μαράθηκαν και ξένες φαντάζουν.
Θηρία και μέδουσες σ’ ασπίδες θαμμένες
με σώματα άμοιρα γενναίων μονομάχων.
Θυσία ανίερη σ’ αόρατα τέρατα,
κι η άβυσσος μαίνεται στη σιωπή του αιώνα.
Τα βρέφη τ’ αγέννητα της μήτρας του Άδη,
σκιές περιφέρονται, θρηνούν φοβερά.
Μερίδιο γυρεύουνε του κόσμου του άδικου,
κι ολόσωμα κείτονται στα μνημεία της λησμονιάς.

 

©2023 Ιωάννα Αθανασιάδου

Αρθρογράφος – Ποιήτρια

ποίημα δημοσιευμένο στο ανθολόγιο Εφ’ ενός γίγνεσθαι.

Ιωάννα Αθανασιάδου

ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΟΣ - ΠΟΙΗΤΡΙΑ - Η Ιωάννα Αθανασιάδου φιλόλογος, γεννήθηκε στη Δράμα και έχει εκδώσει πέντε ποιητικές συλλογές: α) ΨΙΘΥΡΟΙ ΣΤΑ ΠΕΡΑΣΜΑΤΑ, αυτοέκδοση, επανέκδοση από τις εκδόσεις Βεργίνα, β) ΣΩΜΑ ΦΥΛΑΧΤΟ, εκδόσεις Σαιξπηρικόν, γ) ΛΟΓΟΥ ΕΡΓΟΧΕΙΡΑ, εκδόσεις Βεργίνα, δ) ΑΓΡΥΠΝΕΣ ΣΙΩΠΕΣ, εκδόσεις Βεργίνα, ε) ΑΓΙΝΩΤΕΣ ΛΕΞΕΙΣ, εκδόσεις Βεργίνα. Στο βιβλίο Η ΣΑΓΗΝΕΥΤΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ (LA SEDUCENTE FORZA DEL MARE ποιήματα της Ioanna Athanasiadou και του Giovanni Campisi, Edizioni Universum) υπάρχουν ποιήματά της μεταφρασμένα στα Ιταλικά. Ποιήματα και κριτικογραφίες της έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικές σελίδες, εφημερίδες, ποιητικά ανθολόγια και περιοδικά.

This Post Has 2 Comments

  1. Μαρία Σταυρίδου

    Θα δηλώσω μονάχα αυτό που δηλώνω συνεχώς από την πρώτη στιγμή που σε διάβασα… Καθηλωτική ποίηση που σε βάζει σε σκέψη, που σε προβληματίζει, που σου δημιουργεί εικόνες πρωτόγνωρες.

Αφήστε μια απάντηση